




| Название: | Some Kind of Hero |
| Автор: | shoreleave |
| Ссылка: | |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |

| Луалипереводчик | |
| Кинематика, спасибо за такой проникновенный отзыв. Переводчик и артер в восторге. ))) 1 | |
| Луалипереводчик | |
| Кинематика, хорошо. Заходите в гости после конкурса. Есть мысли по поводу новых работ. ) 1 | |
| #фидбэк_лиги_фанфикса Показать полностью Автор постарался на славу, а переводчик мастерски переложил текст на другой язык, не лишив ни крупицы чего-то ценного и интересного. Дин и Сэм — это, конечно, классика жанра. Дин — всё тот же крепкий орешек с кучей тараканов в голове, а Сэм — заботливый брат, который вечно лезет в душу с вопросами. Диалоги написаны так, что прямо слышишь их голоса. Если закрыть глаза, можно представить, что это сценарий для очередного эпизода сериала. Классическая завязка, которая сразу цепляет. Экшн есть, напряжение есть, и даже немного философии под конец. Атмосфера леса, холода, одиночества, боли — всё передано так, что прямо чувствуешь себя на месте Дина. И ценно, что он страдает здесь не просто так. Его внутренние монологи об отце, охоте и смысле жизни — драма в лучших традициях шоу. Сэм, как всегда, пытается быть голосом разума, но получается у него с переменным успехом. В общем, слёзы, переживания — всё, как мы любим! Весь текст очень приятный, язык и стиль отличные. Для фанатов "Сверхъестественного" он прекрасное и достойное дополнение к любимому сериалу, шанс ещё раз погрузиться в фирменную атмосферу и поволноваться за вечно во что-то влипающих братьев! 1 | |
| Луалипереводчик | |
| Elen Ray, спасибо на добром слове. Рада, что перевод понравился и зацепил. Мы заслуживаем хороших историй. | |
| palen Онлайн | |
| #фидбэк_лиги_фанфикса Перевод? Да ладно! Я не спец по переводам, конечно, но пока в комментах не увидела, не догадалась (я и моя внимательность, мдэ). По сути. очень кинематографично. Картинка как появилась перед глазами, так ни разу не "поплыла". И как бывает со Сверхами - ты понимаешь, что есть подвох, но блин где? Читала с огромным интересом. Очень радует, что за всей этой паронормальщиной прячется смысл. Это не бродилка со стрелялкой. Это путешествие к себе. И финал отличный: "Это заложено в нём: защищать невинных, спасать жизни." В принципе - это ж девиз сериала. Чтобы не случилось, и если ты даже умер - все равно защищай и спасай. 1 | |
| Луалипереводчик | |
| palen, искренне рада, что история понравилась и принесла с собой красочные впечатления. Любая ситуация с осмысленным подтекстом смотрится живо и правдоподобно. 1 | |
| Сказочница Натазя Онлайн | |
| Зацепила история, точнее, зацепили абсолютно каноничные Винчестеры. И Дин, и Сэм абсолютно такие же, как их сериальные версии. Дин, не сдающийся, идущий до конца, при этом полный сомнений, но отчаянно старающийся не показать, что творится в душе. Сэм - заботливый, со своими стремлениями всех закомфортить. Действительно, будто бы серию сериала посмотрели. И общение у них ну ровно такое же, как в сериале. И, конечно же, как и положено, под внешней историей совершенно другая: принятия себя, понимания своего места в жизни. Отлично сделано! Вновь окунуться в эту атмосферу было очень приятно. Спасибо, что перевели эту историю! | |
| Дин Винчестер тот, кто он есть. И другим быть просто не сможет. Да и не захочет. Все верно. Эти щенячьи глазки Семми так живо представила)) спасибо за работу. | |
| Луалипереводчик | |
| Сказочница Натазя, спасибо за такой душевный отзыв. Рада, что история понравилась. Она мне тоже откликнулась в душе, потому что ищу свой путь и периодически сомневаюсь, но с другой стороны не могу не делать свою работу. В этом плане мы с Дином очень похожи. 1 | |
| Луалипереводчик | |
| EnniNova, и вам спасибо за отзыв.) Рада, что попала в канон. Получила истинное удовольствие от работы над этой историей, хотя и не являюсь большим фанатом сверхов. | |
| Луалипереводчик | |
| Тауриндиэ, спасибо за чудесный отзыв. "Сверхов много не бывает" - подписываюсь под каждым словом. ) 1 | |
| Fausthaus Онлайн | |
| #фидбэк_лиги_фанфикса Канон мне практически неизвестен. То есть я знаю название, знаю, что там два брата боролись со всевозможной нечистью, но на этом мои познания заканчиваются. Поэтому я читал как оридж и вполне вероятно часть отсылок к оригинальному сюжету от меня ускользнула. И в итоге для меня этот текст стал историей о двух братьях, которые по своей внутренней сути совершенно различны, но все равно находятся на одной волне. Один несколько запутался в своей жизни, вечном выборе и собственных желаниях, второй - готов прийти на помощь, даже если его попытки не сразу увенчаются успехом. Братья связаны между собой настолько, что вряд ли кто-то из них сумеет продержаться долго без другого. Особенно, когда всякие твари так и норовят сделать жизнь еще сложнее. Спасибо за перевод этого текста, который словно путешествие Дина в собственный внутренний мир. Ведь порой, чтобы разобраться в себе и понять, что на самом деле дорого, нужно действительно получить по голове как следует. 1 | |
| Спасибо. Будто серию посмотрела. Мыр) | |
| Луалипереводчик | |
| Fausthaus, спасибо за чудесный отзыв. ) | |
| Луалипереводчик | |
| Dart Lea, на здоровье. ) 1 | |
| Луалипереводчик | |
| Софочка, и вам спасибо за доброжелательное отношение. ) | |
Хорошая серия. Наполненная до краёв паранормальным и щепоткой детектива. Взаимоотношением братьев. Атмосферой сериала. Внутренней силой, стойкостью и несгибаемым характером. Силой воли и чувством долга.
Классная серия.